ВЕСТНИК МОСКОВСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. СЕРИЯ 22: ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА

АП МИНЬЯР-БЕЛОРУЧЕВА… - ВЕСТНИК …, 2023 - elibrary.ru
… рассматривается специфика перевода аббревиатур по … и профессиональной
информации в кратчайший срок в … вида перевода - перевод, осуществлённый переводчиком-…

[HTML][HTML] ОСОБЕННОСТИ ЦИФРОВОГО ПЕРЕВОДА АББРЕВИАТУР В СФЕРЕ СВЯЗЕЙ С ОБЩЕСТВЕННОСТЬЮ

АП Миньяр-Белоручева… - … 22. Теория перевода, 2023 - cyberleninka.ru
… и профессиональной информации в кратчайший срок в … переводаперевод,
осуществлённый переводчиком-… работы переводчика, особенно, когда речь идёт о цифровом …

Особенности текстов экономического дискурса

ОЛ Мохова, МА Соколовская - Вестник Академии, 2017 - elibrary.ru
… и аббревиатур. Естественно, не подготовленному переводчику в области экономики
осуществить перевод … право купить в течение определенного срока ценные бумаги по …

[PDF][PDF] Особенности перевода в цифровом общении

АА Иванова, ОВ Бурдыко - … факультета протокол № 5 от 15.12. 2022 …, 2022 - elib.bsu.by
… а речь в данном случае идет о человеке в пиджаке. То же самое … расширением
терминологического аппарата теории перевода. … Специфика перевода экономического …

[HTML][HTML] Обучение будущих переводчиков методике предварительной подготовки к ситуации устного последовательного перевода

ЕВ Аликина, ЮО Швецова - Сибирский педагогический журнал, 2011 - cyberleninka.ru
речь о развитии переводческой эрудиции, трактуемой нами как составляющая
профессиональной культуры переводчика. … у будущих переводчиков, каждый раз указывая …

[PDF][PDF] Особенности английских экономических терминов в процессе профессионального общения

КИ Латышев - SCI-ARTICLE, 2020 - sci-article.ru
точку зрения тех авторов, которые считают срок не особо … уворення сокращений и
аббревиатур. Проведенный нами … , переводчик должен учитывать особенности перевода, …

[PDF][PDF] Проектирование содержания подготовки переводчиков в сфере профессиональной коммуникации

АЮ Алипичев, АН Кузнецов - Москва, Российская Федерация, 2007 - gavrilenko-nn.ru
… коммуникацию (путем актов устной/письменной речи) в условиях решения … осознать
состав и специфику своей будущей профессиональной деятельности и проявить к ней …

Перевод кино/видео материалов: лингвокультурологические и дидактические аспекты

РА Матасов - 2009 - static.freereferats.ru
… журнал для профессиональных переводчиков "Meta", … смены строк должна
соответствовать темпу речи в 60 слов/… специфику и других видов аудиовизуального перевода

[PDF][PDF] Особенности перевода терминов ядерной энергетики в контексте продажи ВВЭР (водо-водяной энергетический реактор) за пределами России) …

НА Мохов - 2020 - vital.lib.tsu.ru
профессиональные компетенции переводчика навыками (… В тексте перевода мы видим
аббревиатуру «ГЦН», что … возможности увеличения срока службы путем изменения …

[HTML][HTML] Об устном судебном переводе в Швеции

АМ Поликарпов, АД Французова - Научный результат. Вопросы …, 2020 - cyberleninka.ru
перевода как самостоятельного вида профессиональнойаббревиатур при первичной
расшифровке и переводепереводе переводчику необходимо учитывать темп речи